La Constitution établit les procédures, les règles et les réglementations régissant les activités de l’Association.  

Remarque


Ce document a été sanctionné par l’Assemblée Générale. Les dispositions contenues dans le  présent document sont en vigueur lors des activités sanctionnées par l’Association. 

Veuillez signaler toute erreur de modification au Vice-Président en charge de la discipline  aquatique concernée. Les propositions d’amendement du présent document doivent être  présentées lors d’une réunion dûment autorisée de l’Assemblée générale.  

Les questions générales concernant les procédures, les réglementations et les règles discutées dans  ce document doivent être addressées au Secrétaire.

2.1. Général

2.1.1. Les épreuves reconnues pour les catégories sont les suivantes :  

(Les distances sont exprimées en yards ou en mètres, selon les dimensions de la piscine d’accueil.) 

LIBREBRASSEDOSPAPILLONRL
8 & MOINS25252525100 Libre
9 & 1050505025200 Libre
11 & 1250505050200 Libre/Mixte
13 & 1450505050200 Libre/Mixte
OUVERT50505050200 Libre/Mixte
2.1.2. Calendrier des événements

2.1.2.1. Toutes les rencontres en double doivent se dérouler dans l’ordre suivant:

LIBREBRASSEDOSPAPILLONRL
FGFGFGFGF
8 & MOINS121112212231324142
9 & 10341314232433344344
11 & 12561516252635364546
13 & 14781718272837384748
OUVERT9101920293039404950

2.1.2.2. Les épreuves contre la montre se déroulent dans l’ordre suivant:  

DOSBRASSELIBREPAPILLONRL
FGFGFGFGF
8 & MOINS121112212231324142
9 & 10341314232433344344
11 & 12561516252635364546
13 & 14781718272837384748
OUVERT9101920293039404950

2.1.2.3. La rencontre de championnat de l’AAN (Grand Rencontre) se déroule dans l’ordre

DOSBRASSELIBREPAPILLONRL
Para NatationP1P11P21P31
GBGBGBGBGB
8 & MOINS 121112212231324142
9 & 10341314232433344344
11 & 12561516252635364546
13 & 14781718272837384748
OUVERT9101920293039404950

2.1.2.4. PARA NATATION (dans la rencontre de championnat de l’AAN seulement)  

  1. Toutes les épreuves de para natation se dérouleront sur une distance de 25 mètres.  
  2. Toutes les épreuves de para natation seront classées comme exhibition (EXB) et ne seront pas comptabilisées dans les résultats de l’équipe.  
  3. Les para nageurs participants ne sont pas tenus d’avoir participé à des rencontres en double, mais doivent être membres de bonne foi de la piscine qu’ils représentent.  
  4. Toutes les inscriptions aux épreuves de para natation, le nombre de séries et le nombre de participants relèvent de la responsabilité de la piscine hôte de la rencontre de championnat de l’AAN. 
  5. Les inscriptions aux épreuves de para natation doivent être reçues par la piscine  hôte AU PLUS TARD à 23 h 59 le samedi précédant la rencontre de championnat  de l’AAN.  
  6. Selon le nombre d’inscriptions, chaque nageur paralympique devrait se voir  accorder un minimum de deux épreuves.  
  7. Il incombe à l’entraîneur de chaque para nageur de fournir l’aide et/ou  l’équipement nécessaire à chacun de ses athlètes.
2.1.3. PLACEMENT DE DIVISION 

Le score total de la saison accumulé par une équipe est la somme des éléments suivants :  


Le total des points marqués dans toutes les rencontres en double (y compris les points  attribués pour une victoire par défaut).  
ET
Le nombre de points obtenus lors de la rencontre de championnat.
ET
Le nombre de points, jusqu’à un maximum de 100 points de participation, obtenus lors de  la rencontre des nageurs d’été.  


Le total des points de la saison déterminera l’ordre d’arrivée dans chaque division. Le  classement pour la saison suivante sera ainsi déterminé, les vainqueurs des divisions « B » et  « C » échangeant leur place avec les derniers des divisions « A » et « B » respectivement..  

2.1.4. PROCÉDURES D’ÉCHAUFFEMENT 

L’AAN a établi les procédures suivantes pour toutes les rencontres de natation de l’AAN, y  compris les rencontres doubles, les essais de temps, le championnat (Grande Rencontre) et  le championnat des nageurs d’été. Pendant la période d’échauffement, la direction de la  rencontre doit s’assurer que toutes les règles sont respectées.  

2.1.4.1. LES DÉPARTS EN PLONGEON 
Les départs en plongeon ne doivent pas être effectués pendant la période d’échauffement  d’une compétition lorsque la natation dans les deux sens est en cours. Les entraîneurs  peuvent autoriser les départs en plongeon dans n’importe quel couloir où la nage à sens  unique dans la direction des départs en plongeon est autorisée.  

2.1.4.2. EQUIPEMENT
Les PLANCHES et les PULLBOYS sont autorisés.  
Les pagaies à main et les palmes ne sont pas autorisées.

2.1.4.3. LES NAGEURS DE DOS 
Par courtoisie, les entraîneurs doivent permettre aux nageurs de dos d’avoir le « droit de  passage » pour des raisons de sécurité..

2.1.4.4. COMMISSAIRES À LA SÉCURITÉ 
Il incombe à tous les participants, c’est-à-dire les nageurs, les entraîneurs, les officiels et  l’administration, de se conformer à ces procédures. La direction de la compétition désignera  des responsables de la sécurité qui veilleront au respect de ces procédures. Les  commissaires sont responsables de la conduite de l’échauffement sur le site de la  compétition.  

2.1.4.5. QUESTIONS
Toute question ou demande de dérogation à ces procédures doit être adressée au vice président chargé de la natation.  

2.2. Eligibilité

2.2.1. Les catégories d’âge reconnues, distinctes pour les filles et les garçons, sont les suivantes :

  • 8 ans et moins
  • 9 et 10 ans
  • 11 et 12 ans
  • 13 et 14 ans
  • Ouvert

2.2.2. Tout nageur d’une catégorie d’âge peut participer à un maximum de trois (3) épreuves, soit  deux (2) épreuves individuelles et un (1) relais, soit une (1) épreuve individuelle et deux (2) relais.  Les nageurs de la catégorie ouverte peuvent participer à trois (3) épreuves individuelles et à un  (1) relais.  

2.2.3. Un nageur peut nager dans sa catégorie d’âge ou dans une catégorie d’âge supérieure à  condition que le point 2.2.2 soit respecté.  

2.2.4. Si un nageur non-ouvert participe à la fois à la catégorie ouverte et à celle de sa catégorie  d’âge, il ne peut nager qu’un maximum de 3 épreuves (2 individuelles et 1 relais). Par ailleurs,  un nageur non-ouvert concourant uniquement dans la catégorie ouverte peut nager un  maximum de 4 épreuves (3 individuelles et 1 relais).  

2.2.5. Chaque équipe a droit à trois (3) inscriptions officielles dans chaque épreuve individuelle et à  trois (3) inscriptions officielles dans chaque épreuve de relais. Dans les épreuves individuelles,  seuls les deux premiers de chaque équipe seront comptabilisés. Dans les épreuves de relais,  seul le premier arrivant de chaque équipe sera comptabilisé.  

2.3. Les Règles de Participation

2.3.1. Les règlements de la Fédération de Natation du Québec (FNQ) prévaudront à l’exception de  toute disqualification qui ne donnerait PAS au nageur un avantage compétitif dans n’importe  quel groupe d’âge. Leur application sera toutefois modérée pour les « 8 ans et moins ». Dans les  épreuves individuelles, un nageur de 8 ans et moins peut être disqualifié pour l’utilisation d’une  mauvaise traction seulement. Dans les épreuves de relais pour les « 8 ans et moins », une équipe  sera disqualifiée pour une prise d’élan « trop précoce » par un membre de l’équipe ou une  mauvaise traction par un concurrent. Les nageurs des étapes où il n’y a pas de bloc de départ  partiront du mur de la piscine. Il est recommandé qu’un entraîneur soit sur le pont pour le relais  des 8 ans et moins. Tous les concurrents recevront cependant un ruban.  

2.3.2. En cas de disqualification, le nageur ou le relais en question se classera dernier, ne recevra pas  de temps (9:99.99) et ne pourra pas marquer de points.  

2.3.3. Les nageurs de la catégorie 8 ans et moins peuvent nager avec l’aide d’un dispositif de  flottaison ou d’un assistant sauveteur. Dans les deux cas, le nageur est considéré comme ayant  nagé avec assistance, et sa nage sera considérée comme une nage d’exhibition et ne  marquera pas de points, quelle que soit la série dans laquelle il nage. Dans le cas de l’utilisation  d’un assistant sauveteur, l’assistant commencera l’épreuve dans l’eau et le nageur pourra  commencer dans l’eau, à partir des blocs ou du côté de la piscine. 

2.3.4. Un nageur peut nager avec un plâtre à condition que cela soit considéré comme sûr pour le  nageur et les autres nageurs de l’épreuve et qu’il n’y ait pas d’avantage à nager avec le plâtre. Le vice-président de la natation de l’ANA, après avoir consulté le juge-arbitre, prendra la  décision finale ; l’ANA se réserve le droit de demander une note du médecin approuvant le plâtre pour la natation.  

2.3.5. Tous les nageurs doivent porter l’uniforme conformément aux règlements de natation de SNC. Tout désir de s’écarter de l’uniforme acceptable doit être approuvé par le juge-arbitre. 

2.3.6. Le juge-arbitre doit agir, dans la mesure de ses capacités, de manière à ce que les séries et les  épreuves soient soit combinées en une seule course, soit redistribuées en plusieurs courses,  garantissant ainsi qu’aucun nageur ne concourt seul dans sa série. Les séries et les épreuves  peuvent être combinées, indépendamment du sexe ou de la catégorie d’âge, à condition que  cette décision associe des nageurs de même calibre et nageant la même nage.  

Pour combiner, les nageurs peuvent être réaffectés à un couloir vide d’une autre série ou d’une  autre épreuve.  

Les courses combinées doivent néanmoins être notées séparément, selon les numéros de série  et d’épreuve indiqués sur les cartes de natation. Cette procédure n’apporte aucun avantage compétitif.  

Un entraîneur peut demander au juge-arbitre qu’un nageur concourant seul dans une série soit  réaffecté à une course dans laquelle des concurrents du calibre du nageur sont observés. La demande doit être acceptée si cela est possible d’un point de vue logistique.  

2.4. Rencontres duels

2.4.1. Le calendrier des compétitions de natation de l’AAN débutera au cours de la première semaine  de juillet, à moins qu’il n’en soit décidé autrement lors de la réunion de printemps de l’AAN.  

2.4.1.1. Le calendrier des compétitions de natation de l’AAN sera prêt pour la réunion de printemps de  l’AAN.

2.4.2. Pointage
RENCONTRES DUELSEMPLACEMENTPOINTS
ÉVÉNEMENTS INVIDUELS1er8
6
5
4
RL1er8
4

2.4.2.1. Un seul faux départ est autorisé. L’annonce « La règle du faux départ est maintenant en vigueur »  en anglais ou en français DOIT être faite avant le deuxième départ. Lors d’un deuxième départ  ou d’un départ ultérieur, un nageur qui prend un faux départ n’entraînera pas le rappel de la  course. Un nageur parti trop tôt sera disqualifié à la fin de la course.  

2.4.3. Le calendrier des rencontres est établi en début de saison. Toutefois, d’un commun accord  entre les équipes concernées, le calendrier peut être modifié. Le club hôte doit aviser le vice président de la natation de compétition de tout changement.  

2.4.4.  Il y aura une rotation des rencontres à domicile d’une année à l’autre. (i.e. première année trois  (3) rencontres à domicile / deuxième année deux (2) rencontres à domicile). Si une piscine  change de division, elle assumera la rotation de la piscine remplacée.  

2.4.5. En cas de retard ou de report d’une rencontre, celle-ci, une fois commencée, devra être  terminée à une date ultérieure convenue entre les chefs de bassin des deux clubs concernés  ou, en leur absence, les entraîneurs en chef. A défaut d’accord, le vice-président de la natation  de compétition fixera la date. La rencontre reprendra avec l’épreuve suivant la dernière épreuve  nagée lors de la rencontre retardée ou reportée. Le pointage des deux rencontres sera combiné  pour obtenir un seul pointage final.

2.4.6. Si le début d’une rencontre est retardé, la rencontre ne sera pas reportée, sauf par  consentement mutuel des directeurs des deux piscines, jusqu’à une heure au moins après le début prévu de la rencontre

2.4.7. Tout sera mis en œuvre pour reprogrammer une rencontre double qui n’a pas pu avoir lieu en  raison de la non-participation de l’une des deux équipes. Si la même équipe ne participe pas  une deuxième fois, elle est considérée comme ayant déclaré forfait. Les points pour une  rencontre forfaitaire sont attribués comme suit : L’équipe qui a déclaré forfait ne reçoit aucun  point. L’autre équipe recevra un nombre de points égal à la moyenne des autres rencontres  auxquelles elle a participé.

2.4.8. Dans les catégories 8 ans et moins et 9 ans et 10 ans, il y aura au moins deux (2) séries pour  chaque épreuve si le nombre le justifie. Chaque piscine participant à une rencontre double aura  également la possibilité de choisir trois (3) épreuves dans lesquelles il y aura une série  supplémentaire pour la participation. Des séries supplémentaires peuvent être ajoutées avec  l’accord des deux entraîneurs principaux. Avant d’accepter les éliminatoires supplémentaires,  l’entraîneur principal de la piscine hôte doit s’assurer que les éliminatoires ont été approuvées  par le directeur de la compétition. Les entraîneurs en chef doivent être avisés vingt-quatre (24)  heures avant la rencontre double. Les éliminatoires supplémentaires doivent être automatiquement acceptées jusqu’à ce qu’on s’attende à ce que la rencontre double dure plus  de 20 h 30, après quoi la décision sera laissée à la discrétion de la direction de la rencontre.   

2.4.9. Les résultats de la compétition doivent être consignés en trois (3) exemplaires sur les  formulaires de résultats de compétition standard fournis par l’AAN à cette fin.  

2.4.10. La feuille de résultats doit être signée par les deux entraîneurs en chef.  

2.4.11. La piscine hôte doit remettre une copie de la feuille de résultats à la piscine visiteuse dans les  vingt-quatre (24) heures suivant la fin de la rencontre.

2.4.12. Chaque piscine doit conserver les cartes de natation de ses nageurs jusqu’à la fin de la saison  de l’AAN pour vérification.

2.4.13. Le vice-président responsable de la natation de compétition doit recevoir le troisième  exemplaire dans les quarante-huit (48) heures suivant la fin de la rencontre. Il est de la  responsabilité de la piscine hôte de le faire. Une pénalité de vingt (20) points sera imposée si la  feuille de pointage n’est pas remise à temps. Lors de la première réunion des entraîneurs, le  vice-président à la natation établira un endroit où les feuilles de pointage pourront être  déposées.  

2.4.14. Il incombe aux deux équipes de fournir des officiels pour la rencontre. La répartition des officiels  est la suivante:  

ÉQUIPE HÔTEÉQUIPE VISITANTE
1 ARBITRE1 CHEF CHRONOMÉTREUR
1 DEUMARREUR1 JUGE DE COUP ET TOURNÉS
1 CHRONOMÈTREUR PAR COULOIR1 CHRONOMÈTREUR PAR COULOIR
3 JUGES DE RUBBAN3 JUGES DE RUBBAN
1 JUGE DE COUP ET TOURNÉS1 CHEF JUGE DES FINITIONS
1 CHIEF JUGE DES FINITIONS1 ENREGISTREUR
1 ENREGISTREUR
OPÉRATEURS DE CORDE EN CAS DE DE FAUX DÉPART
COUREURS

2.4.15. Le chef juge à l’arrivée doit marquer les places d’arrivée sur les cartes de temps après chaque épreuve.  

2.4.16.  Le chef juge à l’arrivée et le compilateur de la même piscine ne peuvent pas traiter la même  épreuve.  

2.4.18. Les relais pour les rencontres doubles sont laissés à la discrétion des entraîneurs en chef. (Les  épreuves masculines sont déterminées par l’entraîneur principal de l’équipe locale et les  épreuves féminines sont déterminées par l’entraîneur principal de l’équipe visiteuse).

2.4.19. Si une piscine n’a que 5 couloirs, le 5ème couloir est toujours considéré comme un couloir  d’exhibition.

2.4.20. L’équipe visiteuse d’une piscine de cinq (5) couloirs doit choisir les deux (2) nages où elle peut  faire nager le troisième nageur dans le cinquième couloir. 

2.5. Préliminaire — Essais de temps 

2.5.1. Les Essais auront lieu après que toutes les rencontres jumelées prévues au calendrier de  natation de l’ANA auront été complétées. Les épreuves contre la montre préparent le terrain  pour la rencontre de championnat et ne seront pas comptabilisées, sauf dans les cas prévus à  l’article 2.6.13.  

2.5.2. En cas d’égalité au 12e rang, une épreuve éliminatoire entre les concurrents en égalité aura lieu  à la rencontre de championnat avant toutes les épreuves. En cas d’égalité en 6e position, le  vice-président de la natation de compétition tirera à pile ou face pour déterminer le classement  des nageurs à égalité. Il n’est pas nécessaire de procéder à une épreuve éliminatoire pour  déterminer le classement dans une série.  

2.5.3. Seuls les compétiteurs qui ont participé à au moins deux (2) rencontres doubles de la saison  régulière sont admissibles aux essais de temps.  

2.5.4. Si votre piscine est programmée pour moins de cinq (5) rencontres doubles, la règle 2.5.3 ne  s’appliquera pas et seuls les compétiteurs qui ont participé à au moins une (1) rencontre double  de la saison régulière seront admissibles aux essais de temps.  

2.5.5. S’il s’avère qu’un nageur a enfreint les règles 2.5.3 et 2.5.4, ce nageur sera disqualifié et tous  ses points seront retirés du total de son équipe.  

2.5.6. Des essais de temps seront organisés pour chaque division dans une piscine désignée. Les  essais de temps des divisions se dérouleront simultanément et les piscines hôtes seront toutes  de la même longueur.  

2.5.7. Les positions dans les couloirs seront déterminées par le classement du club dans la ligue.  

Classement de la ligue1er2e3e4e5e6e
Piscine de 5 couloirs32415
Piscine de 6 couloirs342516

2.5.8. En ce qui concerne les épreuves contre la montre, il y aura trois (3) séries pour toutes les  épreuves individuelles des 8 ans et moins et des 9 ans et 10 ans et deux (2) séries pour toutes  les autres épreuves individuelles. Seuls les deux (2) meilleurs nageurs de chaque bassin  peuvent se qualifier. Il n’y aura qu’une (1) série pour toutes les épreuves de relais.  

2.5.9. Chaque piscine hôte est responsable de l’organisation des officiels pour les essais  chronométrés, chaque piscine participante contribuant à sa part d’officiels. Voici la liste  minimale des officiels requis:  

  • 1 arbitre (qualifié SNC)  
  • 1 starter (qualifié SNC)  
  • 2 juges de coups et de virages (qualifiés par SNC)  
  • 3 chronométreurs par couloir  
  • 3 juges de rubans 
  • 1 chronométreur en chef  
  • 4 Juge d’arrivée en chef  
  • 1 commissaire  
  • 3 recorders  
  • 1 Opérateur de corde de faux départ  
  • Coureurs  

2.5.10. Tous les participants aux épreuves contre la montre recevront un ruban de participation. Les  coûts seront pris en charge par l’AAN.  

2.5.11. Les options de relais pour les essais chronométrés et la rencontre de championnat seront  déterminées à pile ou face lors de la réunion des entraîneurs de natation qui doit avoir lieu avant  le début de la saison de compétition.  

2.5.12. Les essais chronométrés se dérouleront pendant la journée, le week-end suivant la dernière  rencontre double programmée.  

2.6. Finales — Championnat «Big Meet» 

2.6.1. Les finales seront composées des 12 meilleurs nageurs de chaque épreuve, tels que  déterminés par les essais de temps. Les résultats combinés (programme) incluront les 4  nageurs suivants en tant que remplaçants, en veillant à ce que la règle 2.5.8 soit respectée.  (Seuls les 2 premiers nageurs de chaque poule peuvent se qualifier). Le classement se fera  comme suit : (selon les places enregistrées lors des essais de temps).  

EMPLACEMENTRANGCOULOIR
123
224
322
425
521
626
713
814
912
1015
1111
1216

La notation des épreuves individuelles est la suivante :  

15-13-12-11-10-9-8-7-6-5-4-3,

Dans l’ordre d’arrivée entre les séries 1 et 2.

2.6.2. Si deux (2) nageurs sont égal dans une course lors d’une rencontre de championnat, ils  recevront tous les deux les points correspondant à la position la plus élevée. Le nageur suivant  recevra le score correspondant aux points après l’égalité. Par exemple, si deux nageurs sont ex  aequo à la première place, chacun recevra 15 points. Le nageur suivant recevra 12 points pour  la troisième place.  

2.6.3. Les épreuves de relais seront doubles mais déterminées de la même manière.  

2.6.4. Les remplaçants pour les relais de la compétition de championnat n’ont pas besoin de  participer aux essais de temps. Ils doivent avoir participé à deux (2) rencontres duels durant  l’été (à l’exception de ce qui est déterminé par la règle 2.5.4) et leur nom doit être inscrit au  verso de la carte des essais de temps en tant que remplaçant. Deux (2) noms au maximum  peuvent figurer au dos de la carte. L’ordre original des nageurs doit être maintenu.  

2.6.5. Le vice-président de la natation de compétition est responsable de la rencontre de  championnat de l’AAN.  

2.6.6. Tous les officiels sélectionnés pour la rencontre de championnat doivent être qualifiés par Swim/ Natation Canada (SNC) (ou d’un calibre équivalent grâce à leur expérience) pour les postes qui  leur sont assignés.  

2.6.7. Les nageurs qui se retirent d’une épreuve de la rencontre de championnat sans avoir été  officiellement retirés seront exclus de toutes les autres épreuves. Si le nageur est inscrit comme  concurrent dans un relais, il sera rayé de ce relais, mais le relais ne sera pas exclu et pourra  nager en utilisant un remplaçant valide s’il en est inscrit un au verso de la carte. Les forfaits  officiels pour les épreuves individuelles doivent être enregistrés auprès du directeur de course  30 minutes avant le début prévu de la compétition. Les forfaits officiels des nageurs des relais  doivent être enregistrés auprès du directeur de course au plus tard à la fin des épreuves  individuelles.  

2.6.8. Les champions de division se verront décerner des trophées de championnat de division,  généralement lors de la rencontre de championnat.  

2.6.9. Tous les participants à la rencontre de championnat recevront des rubans ou une  reconnaissance équivalente de leur participation.  

2.6.10. Le vainqueur de la rencontre de championnat recevra le trophée Challenge du Lion’s Club.  

2.6.11. Le trophée commémoratif Pat Forde sera décerné au club qui aura le plus amélioré, par rapport  à l’année précédente, le pourcentage de points gagnés par rapport aux points disponibles, lors  de la rencontre de championnat.  

2.6.12. Le trophée Accubec, dédié à la mémoire de Derek McSweeny, sera décerné au club ayant  obtenu le plus grand nombre de points pour les épreuves des 8 ans et moins lors de la  rencontre de championnat (y compris les épreuves de relais nagées lors des essais  chronométrés si le bassin est de 50 m).  

2.6.13. Si la rencontre de championnat a lieu dans un bassin de 50 mètres, les épreuves de relais pour  les 8 ans et moins seront nagées en tant que « finales au temps » lors des essais au temps. Dans  ce cas, les médailles pour les relais 8 ans et moins seront remises entre les épreuves  individuelles et les épreuves de relais de la rencontre de championnat de l’AAN la semaine  suivante.  

2.6.14. La rencontre de championnat de l’AAN aura lieu le samedi ou le dimanche du week-end suivant  celui des essais chronométrés.  

2.6.15. Les choix d’épreuves de relais pour les essais de temps et la rencontre de championnat seront  déterminés à pile ou face lors de la réunion des entraîneurs de natation qui doit avoir lieu avant  le début de la saison de compétition. 

2.7 Autres

2.7.1. En cas d’égalité de points à la fin de la saison, les facteurs de départage seront pris en compte  dans l’ordre suivant:  

  • L’équipe ayant obtenu le plus grand nombre de points dans les épreuves de double rencontre.
  • L’équipe ayant obtenu le plus grand nombre de points dans les épreuves de  double rencontre, en tenant compte uniquement des rencontres entre les équipes égales. 

2.7.2. La piscine hôte est responsable de l’organisation des officiels pour la rencontre du championnat  de l’AAN, chaque piscine participante contribuant à sa part d’officiels. Voici la liste minimale des officiels requis:  

  • 2 arbitres (qualifiés SNC)  
  • 2 starters (qualifiés SNC)  
  • 1 juge en chef des coups (qualifié SNC)  
  • 4 juges de coups et de virages (qualifiés SNC)  
  • 3 chronométreurs par couloir  
  • 3 juges de rubans  
  • 2 chronométreurs en chef  
  • 4 juges d’arrivée en chef  
  • 2 commissaires  
  • 3 compilateurs  
  • 1 préposé au parcours  
  • 1 opérateur de corde de faux départ  
  • Coureurs  

2.7.3. En cas de décision de report des essais chronométrés ou de la rencontre de championnat, une  réunion et un vote auront lieu avec la participation de l’entraîneur principal et d’un (1) membre  du comité exécutif de chaque piscine participante.  

2.8 Rencontre d’été

But: Encourager la participation à la natation de compétition des personnes qui ne participent pas ou qui n’ont pas participé récemment à des programmes aquatiques d’hiver.

2.8.1. Événements

2.8.1.1. Les épreuves reconnues pour les catégories sont les suivantes :

(Les distances sont exprimées en yards ou en mètres, en fonction des dimensions de la piscine d’accueil) 

LIBREBRASSEDOSPAPILLON
8 & MOINS25252525
9 & 1050505025
11 & 1250505050
13 & 1450505050
2.8.1.2.  Horaire des Événements

La Rencontre d’été de l’AAN se déroule selon la séquence d’épreuves suivante:

DOSBRASSELIBREPAPILLON
FGFGFGF
8 & MOINS12111221223132
9 & 1034131423243334
11 & 1256151625263536
13 & 1478171827283738
2.8.2. Éligibilité

2.8.2.2. Un nageur ne doit pas avoir participé à un programme aquatique d’hiver au cours des 24  derniers mois. Cela inclut les programmes de natation d’hiver, de natation synchronisée, de  waterpolo ou de triathlon. La participation à des cours de natation d’hiver ou à des  compétitions de natation à l’école primaire ou secondaire est acceptable. 

2.8.2.3. Les catégories reconnues, distinctes pour les filles et les garçons, sont les suivantes: 

  • 8 ans et moins
  • 9 et 10 ans
  • 11 et 12 ans
  • 13 et 14 ans

2.8.2.5. Tout nageur d’un groupe d’âge peut participer à un maximum de trois (3) épreuves.

2.8.2.6. Un nageur peut nager dans son groupe d’âge ou dans un groupe d’âge supérieur à condition de ne pas dépasser le nombre maximum d’épreuves indiqué à l’article 2.8.2.4. 

2.8.2.7. Chaque équipe a droit à trois (3) inscriptions officielles dans chaque épreuve individuelle.

2.8.3 Régulations

2.8.3.1. Les règlements de la Fédération de Natation du Québec (FNQ) prévaudront, sauf indication  contraire.  

2.8.3.2. L’application des règlements de la FNQ sera modérée pour les épreuves des catégories  » 8  ans et moins  » et 9-10 ans. Dans ces catégories, un nageur peut être disqualifié pour  l’utilisation d’une mauvaise traction seulement. Les nageurs de toutes les autres catégories  d’âge ne seront disqualifiés que pour une violation des règles de la FNQ qui leur confère un  avantage compétitif.  

2.8.3.3. Le départ A : LONG SIFLET : Le nageur s’avance sur le bloc ou le bord de la piscine et reste  immobile. Pour le dos, il y aura un deuxième coup de sifflet lorsque les nageurs entreront  dans l’eau.  

B : COMMANDE DU DÉMARREUR: Aux paroles du démarreur (« prends vos marques » ou  « à vos marques » ), le nageur prend immédiatement une position de départ avec au moins un  pied à l’avant du bloc. Lorsque tous les nageurs sont immobiles, le démarreur donne le  signal de départ. Le signal de départ sera donné par l’utilisation d’un bip accompagné d’un  flash généré par l’équipement de départ officiel reconnu pour les compétitions aquatiques  ou par un pistolet.  

C : FAUX DÉPART : Un seul faux départ est autorisé. L’annonce « La règle du faux départ est  maintenant en vigueur » en anglais ou en français DOIT être faite avant un deuxième départ.  Lors d’un deuxième départ ou d’un départ subséquent, un nageur qui prend un faux départ  ne fera pas rappeler la course. Un nageur parti trop tôt sera disqualifié à la fin de la course.  

2.8.3.4. Les nageurs de la catégorie des 8 ans et moins peuvent nager avec l’aide d’un dispositif de  flottaison ou d’un assistant sauveteur. Dans les deux cas, le nageur est considéré comme  ayant nagé avec assistance, et sa nage sera considérée comme une nage d’exhibition et ne  rapportera pas de points, quelle que soit la série dans laquelle il nage. Dans le cas de  l’utilisation d’un assistant sauveteur, l’assistant commencera l’épreuve dans l’eau et le  nageur pourra commencer dans l’eau, à partir des blocs ou du côté de la piscine.  

2.8.4. Pointage

2.8.4.1. La notation pour cet événement se fera comme suit. Pour chaque épreuve, les équipes  recevront un score basé sur leur classement selon le tableau suivant:

EMPLACEMENTPOINTAGE
1er20
2e18
3e17
4e16
5e15
6e14
7e13
8e12
9e11
10e10
11e9
12e8
13e7
14e6
15e5
16e4
17e3
18e – plus
Dépendant du nombre de piscine d’AAN de l’année.
1

2.8.4.2. Chaque piscine ne recevra que les points du nageur le mieux placé dans une épreuve.  Aucune piscine ne peut recevoir plus d’un résultat par épreuve.  

2.8.4.3. Un nageur disqualifié ne peut obtenir aucun point.  

2.8.4.4. En cas de disqualification, le nageur en question se classera dernier, ne recevra pas de  temps (9:99.99) et ne pourra pas marquer de points.  

2.8.4.5. Un nageur qui nage avec l’aide d’un dispositif de flottaison ou d’un sauveteur sera considéré  comme un nageur d’exhibition et ne pourra pas obtenir de points.  

2.8.4.6. 10 points seront attribués pour chaque nageur participant (hors exhibition) jusqu’à un  maximum de 100 points par piscine. Le total des points de participation obtenus sera pris  en compte dans les totaux de fin de saison des piscines.  

2.8.5. Prix

2.8.5.1. Les médailles et les rubans seront fournis par l’AAN pour cette rencontre.  

2.8.5.2. L’équipe ayant obtenu le meilleur score à la fin de l’épreuve se verra décerner le trophée de  la rencontre d’été. L’équipe doit rendre ce trophée lors de la réunion du mois d’août.  

2.8.6. Logistiques

2.8.6.1. Tous les nageurs doivent s’inscrire à l’avance aux épreuves de cette compétition au moins  une semaine avant l’épreuve en utilisant le formulaire d’inscription fourni à chaque équipe.  L’entraîneur de l’équipe de natation de chaque piscine est responsable du fait que les  inscriptions soient complétées et soumises à temps au vice-président de la natation. Les  inscriptions tardives ne seront pas acceptées pour la compétition.  

2.8.6.2. Les inscriptions de remplaçants peuvent être acceptées le jour de la compétition. Les  demandes de remplacement doivent être présentées au directeur de course au plus tard 30  minutes avant le début de la compétition.  

2.8.6.3. Les demandes d’inscription sur le pont peuvent être faites au plus tard 30 minutes avant le  début de la compétition. Les inscriptions sur le pont ne seront acceptées que si a) il y a de la  place disponible dans une série pour cette épreuve et b) l’inscription n’entraîne pas une  violation du nombre de nageurs autorisés par équipe ou du nombre d’épreuves pour ce  nageur.  

2.8.6.4. Le vice-président de la natation prendra la décision finale en cas de conflit concernant les  inscriptions ou les remplacements.  

2.8.6.5. Le classement se fera au hasard dans chaque épreuve.  

2.8.6.6. Officiels : La piscine hôte doit s’assurer que les officiels suivants sont certifiés selon les  normes de Natation Canada pour leur rôle :  

  • Arbitre  
  • Démarreur  
  • Juge de coups et de virages (2)  
  • Greffier de course  
  • Chef juge des arrivées  

En outre, les fonctionnaires et le personnel suivants doivent être fournis:  

  • Chef Chronométreur (1)  
  • Chronométreurs (3 par couloir)  
  • Coureurs (2)  
  • Marqueurs (2)  
  • Juges du ruban (1 par piste)  
  • Sauveteur en service  
  • Opérateur de corde de faux départ  

Les officiels doivent être présents au moins 45 minutes avant le début de l’épreuve pour les communications.

2.9 Comité mixte pour l’organisation de rencontres  

2.9.1. Un comité sera formé lors de la première assemblée générale de l’année. Cette commission  doit être composée du vice-président de la natation de compétition, ainsi que d’au moins un (1)  représentant de chacun des piscines suivants:  

  • La piscine d’accueil de la Rencontre d’été  
  • La piscine d’accueil des épreuves contre la montre A  
  • La piscine d’accueil des épreuves contre la montre B  
  • La piscine d’accueil des épreuves contre la montre C  
  • La piscine d’accueil de The Championship Meet  

Tout autre membre peut également participer au comité.  

Ce comité s’appellera le Comité mixte pour l’organisation de rencontres.

2.9.2. Le Comité aura, en collaboration avec le vice-président de la natation de compétition et la  direction locale des compétitions, la compétence sur l’organisation des compétitions de  natation d’été, des essais de temps et des compétitions de championnat, en déléguant les  responsabilités suivantes:  

  • Soutenir la direction locale de la compétition dans l’organisation de la compétition ;  • Établir la procédure d’inscription à la compétition ;  
  • Recevoir et traiter les inscriptions à la compétition ;  
  • Traiter et administrer les résultats de la compétition ;  
  • Consolider, combiner et publier les résultats des Essais A, B et C ;  
  • Fournir les résultats finaux de la saison ;  
  • Distribution des trophées et des médailles (l’achat des trophées et des médailles  demeure toutefois la responsabilité de l’AAN) ;  
  • Préparer les trousses de compétition ;  
  • Fournir des officiels et des bénévoles qualifiés, selon les besoins de la rencontre ;  • Produire des statistiques sur la participation ;  
  • Toute autre question jugée nécessaire par le Comité pour l’organisation des  compétitions sous sa responsabilité.  

2.9.3. Le comité doit tenir au moins deux (2) réunions, sauf décision contraire du comité. L’une doit  avoir lieu avant la Rencontre d’été et l’autre avant les Essais de temps.  

Le Vice-Président de la Natation compétitive est responsable de l’organisation de la rencontre  estivale de natation, des essais de temps et de la grande rencontre.  

Toutes les piscines membres doivent contribuer à l’organisation de la rencontre estivale de  natation, des essais de temps ou de la rencontre de championnat, au moins une (1) fois toutes  les deux (2) saisons.

Les piscines membres doivent contribuer de l’une des manières suivantes :

  1. Siéger au comité d’organisation des rencontres conjointes ;  
  2. Accueillir une rencontre de natation d’été, des essais de chronométrage ou la  rencontre de championnat ;  
  3. Organiser conjointement la rencontre avec la direction de la piscine hôte ;  
  4. Remplacer entièrement la direction locale des compétitions de la piscine d’accueil.

2.1. Général

2.1.1. Les épreuves reconnues pour les catégories sont les suivantes :  

(Les distances sont exprimées en yards ou en mètres, selon les dimensions de la piscine d’accueil.) 

LIBREBRASSEDOSPAPILLONRL
8 & MOINS25252525100 Libre
9 & 1050505025200 Libre
11 & 1250505050200 Libre/Mixte
13 & 1450505050200 Libre/Mixte
OUVERT50505050200 Libre/Mixte
2.1.2. Calendrier des événements

2.1.2.1. Toutes les rencontres en double doivent se dérouler dans l’ordre suivant:

LIBREBRASSEDOSPAPILLONRL
FGFGFGFGF
8 & MOINS121112212231324142
9 & 10341314232433344344
11 & 12561516252635364546
13 & 14781718272837384748
OUVERT9101920293039404950

2.1.2.2. Les épreuves contre la montre se déroulent dans l’ordre suivant:  

DOSBRASSELIBREPAPILLONRL
FGFGFGFGF
8 & MOINS121112212231324142
9 & 10341314232433344344
11 & 12561516252635364546
13 & 14781718272837384748
OUVERT9101920293039404950

2.1.2.3. La rencontre de championnat de l’AAN (Grand Rencontre) se déroule dans l’ordre

DOSBRASSELIBREPAPILLONRL
Para NatationP1P11P21P31
GBGBGBGBGB
8 & MOINS 121112212231324142
9 & 10341314232433344344
11 & 12561516252635364546
13 & 14781718272837384748
OUVERT9101920293039404950

2.1.2.4. PARA NATATION (dans la rencontre de championnat de l’AAN seulement)  

  1. Toutes les épreuves de para natation se dérouleront sur une distance de 25 mètres.  
  2. Toutes les épreuves de para natation seront classées comme exhibition (EXB) et ne seront pas comptabilisées dans les résultats de l’équipe.  
  3. Les para nageurs participants ne sont pas tenus d’avoir participé à des rencontres en double, mais doivent être membres de bonne foi de la piscine qu’ils représentent.  
  4. Toutes les inscriptions aux épreuves de para natation, le nombre de séries et le nombre de participants relèvent de la responsabilité de la piscine hôte de la rencontre de championnat de l’AAN. 
  5. Les inscriptions aux épreuves de para natation doivent être reçues par la piscine  hôte AU PLUS TARD à 23 h 59 le samedi précédant la rencontre de championnat  de l’AAN.  
  6. Selon le nombre d’inscriptions, chaque nageur paralympique devrait se voir  accorder un minimum de deux épreuves.  
  7. Il incombe à l’entraîneur de chaque para nageur de fournir l’aide et/ou  l’équipement nécessaire à chacun de ses athlètes.
2.1.3. PLACEMENT DE DIVISION 

Le score total de la saison accumulé par une équipe est la somme des éléments suivants :  


Le total des points marqués dans toutes les rencontres en double (y compris les points  attribués pour une victoire par défaut).  
ET
Le nombre de points obtenus lors de la rencontre de championnat.
ET
Le nombre de points, jusqu’à un maximum de 100 points de participation, obtenus lors de  la rencontre des nageurs d’été.  


Le total des points de la saison déterminera l’ordre d’arrivée dans chaque division. Le  classement pour la saison suivante sera ainsi déterminé, les vainqueurs des divisions « B » et  « C » échangeant leur place avec les derniers des divisions « A » et « B » respectivement..  

2.1.4. PROCÉDURES D’ÉCHAUFFEMENT 

L’AAN a établi les procédures suivantes pour toutes les rencontres de natation de l’AAN, y  compris les rencontres doubles, les essais de temps, le championnat (Grande Rencontre) et  le championnat des nageurs d’été. Pendant la période d’échauffement, la direction de la  rencontre doit s’assurer que toutes les règles sont respectées.  

2.1.4.1. LES DÉPARTS EN PLONGEON 
Les départs en plongeon ne doivent pas être effectués pendant la période d’échauffement  d’une compétition lorsque la natation dans les deux sens est en cours. Les entraîneurs  peuvent autoriser les départs en plongeon dans n’importe quel couloir où la nage à sens  unique dans la direction des départs en plongeon est autorisée.  

2.1.4.2. EQUIPEMENT
Les PLANCHES et les PULLBOYS sont autorisés.  
Les pagaies à main et les palmes ne sont pas autorisées.

2.1.4.3. LES NAGEURS DE DOS 
Par courtoisie, les entraîneurs doivent permettre aux nageurs de dos d’avoir le « droit de  passage » pour des raisons de sécurité..

2.1.4.4. COMMISSAIRES À LA SÉCURITÉ 
Il incombe à tous les participants, c’est-à-dire les nageurs, les entraîneurs, les officiels et  l’administration, de se conformer à ces procédures. La direction de la compétition désignera  des responsables de la sécurité qui veilleront au respect de ces procédures. Les  commissaires sont responsables de la conduite de l’échauffement sur le site de la  compétition.  

2.1.4.5. QUESTIONS
Toute question ou demande de dérogation à ces procédures doit être adressée au vice président chargé de la natation.  

2.2. Eligibilité

2.2.1. Les catégories d’âge reconnues, distinctes pour les filles et les garçons, sont les suivantes :

  • 8 ans et moins
  • 9 et 10 ans
  • 11 et 12 ans
  • 13 et 14 ans
  • Ouvert

2.2.2. Tout nageur d’une catégorie d’âge peut participer à un maximum de trois (3) épreuves, soit  deux (2) épreuves individuelles et un (1) relais, soit une (1) épreuve individuelle et deux (2) relais.  Les nageurs de la catégorie ouverte peuvent participer à trois (3) épreuves individuelles et à un  (1) relais.  

2.2.3. Un nageur peut nager dans sa catégorie d’âge ou dans une catégorie d’âge supérieure à  condition que le point 2.2.2 soit respecté.  

2.2.4. Si un nageur non-ouvert participe à la fois à la catégorie ouverte et à celle de sa catégorie  d’âge, il ne peut nager qu’un maximum de 3 épreuves (2 individuelles et 1 relais). Par ailleurs,  un nageur non-ouvert concourant uniquement dans la catégorie ouverte peut nager un  maximum de 4 épreuves (3 individuelles et 1 relais).  

2.2.5. Chaque équipe a droit à trois (3) inscriptions officielles dans chaque épreuve individuelle et à  trois (3) inscriptions officielles dans chaque épreuve de relais. Dans les épreuves individuelles,  seuls les deux premiers de chaque équipe seront comptabilisés. Dans les épreuves de relais,  seul le premier arrivant de chaque équipe sera comptabilisé.  

2.3. Les Règles de Participation

2.3.1. Les règlements de la Fédération de Natation du Québec (FNQ) prévaudront à l’exception de  toute disqualification qui ne donnerait PAS au nageur un avantage compétitif dans n’importe  quel groupe d’âge. Leur application sera toutefois modérée pour les « 8 ans et moins ». Dans les  épreuves individuelles, un nageur de 8 ans et moins peut être disqualifié pour l’utilisation d’une  mauvaise traction seulement. Dans les épreuves de relais pour les « 8 ans et moins », une équipe  sera disqualifiée pour une prise d’élan « trop précoce » par un membre de l’équipe ou une  mauvaise traction par un concurrent. Les nageurs des étapes où il n’y a pas de bloc de départ  partiront du mur de la piscine. Il est recommandé qu’un entraîneur soit sur le pont pour le relais  des 8 ans et moins. Tous les concurrents recevront cependant un ruban.  

2.3.2. En cas de disqualification, le nageur ou le relais en question se classera dernier, ne recevra pas  de temps (9:99.99) et ne pourra pas marquer de points.  

2.3.3. Les nageurs de la catégorie 8 ans et moins peuvent nager avec l’aide d’un dispositif de  flottaison ou d’un assistant sauveteur. Dans les deux cas, le nageur est considéré comme ayant  nagé avec assistance, et sa nage sera considérée comme une nage d’exhibition et ne  marquera pas de points, quelle que soit la série dans laquelle il nage. Dans le cas de l’utilisation  d’un assistant sauveteur, l’assistant commencera l’épreuve dans l’eau et le nageur pourra  commencer dans l’eau, à partir des blocs ou du côté de la piscine. 

2.3.4. Un nageur peut nager avec un plâtre à condition que cela soit considéré comme sûr pour le  nageur et les autres nageurs de l’épreuve et qu’il n’y ait pas d’avantage à nager avec le plâtre. Le vice-président de la natation de l’ANA, après avoir consulté le juge-arbitre, prendra la  décision finale ; l’ANA se réserve le droit de demander une note du médecin approuvant le plâtre pour la natation.  

2.3.5. Tous les nageurs doivent porter l’uniforme conformément aux règlements de natation de SNC. Tout désir de s’écarter de l’uniforme acceptable doit être approuvé par le juge-arbitre. 

2.3.6. Le juge-arbitre doit agir, dans la mesure de ses capacités, de manière à ce que les séries et les  épreuves soient soit combinées en une seule course, soit redistribuées en plusieurs courses,  garantissant ainsi qu’aucun nageur ne concourt seul dans sa série. Les séries et les épreuves  peuvent être combinées, indépendamment du sexe ou de la catégorie d’âge, à condition que  cette décision associe des nageurs de même calibre et nageant la même nage.  

Pour combiner, les nageurs peuvent être réaffectés à un couloir vide d’une autre série ou d’une  autre épreuve.  

Les courses combinées doivent néanmoins être notées séparément, selon les numéros de série  et d’épreuve indiqués sur les cartes de natation. Cette procédure n’apporte aucun avantage compétitif.  

Un entraîneur peut demander au juge-arbitre qu’un nageur concourant seul dans une série soit  réaffecté à une course dans laquelle des concurrents du calibre du nageur sont observés. La demande doit être acceptée si cela est possible d’un point de vue logistique.  

2.4. Rencontres duels

2.4.1. Le calendrier des compétitions de natation de l’AAN débutera au cours de la première semaine  de juillet, à moins qu’il n’en soit décidé autrement lors de la réunion de printemps de l’AAN.  

2.4.1.1. Le calendrier des compétitions de natation de l’AAN sera prêt pour la réunion de printemps de  l’AAN.

2.4.2. Pointage
RENCONTRES DUELSEMPLACEMENTPOINTS
ÉVÉNEMENTS INVIDUELS1er8
6
5
4
RL1er8
4

2.4.2.1. Un seul faux départ est autorisé. L’annonce « La règle du faux départ est maintenant en vigueur »  en anglais ou en français DOIT être faite avant le deuxième départ. Lors d’un deuxième départ  ou d’un départ ultérieur, un nageur qui prend un faux départ n’entraînera pas le rappel de la  course. Un nageur parti trop tôt sera disqualifié à la fin de la course.  

2.4.3. Le calendrier des rencontres est établi en début de saison. Toutefois, d’un commun accord  entre les équipes concernées, le calendrier peut être modifié. Le club hôte doit aviser le vice président de la natation de compétition de tout changement.  

2.4.4.  Il y aura une rotation des rencontres à domicile d’une année à l’autre. (i.e. première année trois  (3) rencontres à domicile / deuxième année deux (2) rencontres à domicile). Si une piscine  change de division, elle assumera la rotation de la piscine remplacée.  

2.4.5. En cas de retard ou de report d’une rencontre, celle-ci, une fois commencée, devra être  terminée à une date ultérieure convenue entre les chefs de bassin des deux clubs concernés  ou, en leur absence, les entraîneurs en chef. A défaut d’accord, le vice-président de la natation  de compétition fixera la date. La rencontre reprendra avec l’épreuve suivant la dernière épreuve  nagée lors de la rencontre retardée ou reportée. Le pointage des deux rencontres sera combiné  pour obtenir un seul pointage final.

2.4.6. Si le début d’une rencontre est retardé, la rencontre ne sera pas reportée, sauf par  consentement mutuel des directeurs des deux piscines, jusqu’à une heure au moins après le début prévu de la rencontre

2.4.7. Tout sera mis en œuvre pour reprogrammer une rencontre double qui n’a pas pu avoir lieu en  raison de la non-participation de l’une des deux équipes. Si la même équipe ne participe pas  une deuxième fois, elle est considérée comme ayant déclaré forfait. Les points pour une  rencontre forfaitaire sont attribués comme suit : L’équipe qui a déclaré forfait ne reçoit aucun  point. L’autre équipe recevra un nombre de points égal à la moyenne des autres rencontres  auxquelles elle a participé.

2.4.8. Dans les catégories 8 ans et moins et 9 ans et 10 ans, il y aura au moins deux (2) séries pour  chaque épreuve si le nombre le justifie. Chaque piscine participant à une rencontre double aura  également la possibilité de choisir trois (3) épreuves dans lesquelles il y aura une série  supplémentaire pour la participation. Des séries supplémentaires peuvent être ajoutées avec  l’accord des deux entraîneurs principaux. Avant d’accepter les éliminatoires supplémentaires,  l’entraîneur principal de la piscine hôte doit s’assurer que les éliminatoires ont été approuvées  par le directeur de la compétition. Les entraîneurs en chef doivent être avisés vingt-quatre (24)  heures avant la rencontre double. Les éliminatoires supplémentaires doivent être automatiquement acceptées jusqu’à ce qu’on s’attende à ce que la rencontre double dure plus  de 20 h 30, après quoi la décision sera laissée à la discrétion de la direction de la rencontre.   

2.4.9. Les résultats de la compétition doivent être consignés en trois (3) exemplaires sur les  formulaires de résultats de compétition standard fournis par l’AAN à cette fin.  

2.4.10. La feuille de résultats doit être signée par les deux entraîneurs en chef.  

2.4.11. La piscine hôte doit remettre une copie de la feuille de résultats à la piscine visiteuse dans les  vingt-quatre (24) heures suivant la fin de la rencontre.

2.4.12. Chaque piscine doit conserver les cartes de natation de ses nageurs jusqu’à la fin de la saison  de l’AAN pour vérification.

2.4.13. Le vice-président responsable de la natation de compétition doit recevoir le troisième  exemplaire dans les quarante-huit (48) heures suivant la fin de la rencontre. Il est de la  responsabilité de la piscine hôte de le faire. Une pénalité de vingt (20) points sera imposée si la  feuille de pointage n’est pas remise à temps. Lors de la première réunion des entraîneurs, le  vice-président à la natation établira un endroit où les feuilles de pointage pourront être  déposées.  

2.4.14. Il incombe aux deux équipes de fournir des officiels pour la rencontre. La répartition des officiels  est la suivante:  

ÉQUIPE HÔTEÉQUIPE VISITANTE
1 ARBITRE1 CHEF CHRONOMÉTREUR
1 DEUMARREUR1 JUGE DE COUP ET TOURNÉS
1 CHRONOMÈTREUR PAR COULOIR1 CHRONOMÈTREUR PAR COULOIR
3 JUGES DE RUBBAN3 JUGES DE RUBBAN
1 JUGE DE COUP ET TOURNÉS1 CHEF JUGE DES FINITIONS
1 CHIEF JUGE DES FINITIONS1 ENREGISTREUR
1 ENREGISTREUR
OPÉRATEURS DE CORDE EN CAS DE DE FAUX DÉPART
COUREURS

2.4.15. Le chef juge à l’arrivée doit marquer les places d’arrivée sur les cartes de temps après chaque épreuve.  

2.4.16.  Le chef juge à l’arrivée et le compilateur de la même piscine ne peuvent pas traiter la même  épreuve.  

2.4.18. Les relais pour les rencontres doubles sont laissés à la discrétion des entraîneurs en chef. (Les  épreuves masculines sont déterminées par l’entraîneur principal de l’équipe locale et les  épreuves féminines sont déterminées par l’entraîneur principal de l’équipe visiteuse).

2.4.19. Si une piscine n’a que 5 couloirs, le 5ème couloir est toujours considéré comme un couloir  d’exhibition.

2.4.20. L’équipe visiteuse d’une piscine de cinq (5) couloirs doit choisir les deux (2) nages où elle peut  faire nager le troisième nageur dans le cinquième couloir. 

2.5. Préliminaire — Essais de temps 

2.5.1. Les Essais auront lieu après que toutes les rencontres jumelées prévues au calendrier de  natation de l’ANA auront été complétées. Les épreuves contre la montre préparent le terrain  pour la rencontre de championnat et ne seront pas comptabilisées, sauf dans les cas prévus à  l’article 2.6.13.  

2.5.2. En cas d’égalité au 12e rang, une épreuve éliminatoire entre les concurrents en égalité aura lieu  à la rencontre de championnat avant toutes les épreuves. En cas d’égalité en 6e position, le  vice-président de la natation de compétition tirera à pile ou face pour déterminer le classement  des nageurs à égalité. Il n’est pas nécessaire de procéder à une épreuve éliminatoire pour  déterminer le classement dans une série.  

2.5.3. Seuls les compétiteurs qui ont participé à au moins deux (2) rencontres doubles de la saison  régulière sont admissibles aux essais de temps.  

2.5.4. Si votre piscine est programmée pour moins de cinq (5) rencontres doubles, la règle 2.5.3 ne  s’appliquera pas et seuls les compétiteurs qui ont participé à au moins une (1) rencontre double  de la saison régulière seront admissibles aux essais de temps.  

2.5.5. S’il s’avère qu’un nageur a enfreint les règles 2.5.3 et 2.5.4, ce nageur sera disqualifié et tous  ses points seront retirés du total de son équipe.  

2.5.6. Des essais de temps seront organisés pour chaque division dans une piscine désignée. Les  essais de temps des divisions se dérouleront simultanément et les piscines hôtes seront toutes  de la même longueur.  

2.5.7. Les positions dans les couloirs seront déterminées par le classement du club dans la ligue.  

Classement de la ligue1er2e3e4e5e6e
Piscine de 5 couloirs32415
Piscine de 6 couloirs342516

2.5.8. En ce qui concerne les épreuves contre la montre, il y aura trois (3) séries pour toutes les  épreuves individuelles des 8 ans et moins et des 9 ans et 10 ans et deux (2) séries pour toutes  les autres épreuves individuelles. Seuls les deux (2) meilleurs nageurs de chaque bassin  peuvent se qualifier. Il n’y aura qu’une (1) série pour toutes les épreuves de relais.  

2.5.9. Chaque piscine hôte est responsable de l’organisation des officiels pour les essais  chronométrés, chaque piscine participante contribuant à sa part d’officiels. Voici la liste  minimale des officiels requis:  

  • 1 arbitre (qualifié SNC)  
  • 1 starter (qualifié SNC)  
  • 2 juges de coups et de virages (qualifiés par SNC)  
  • 3 chronométreurs par couloir  
  • 3 juges de rubans 
  • 1 chronométreur en chef  
  • 4 Juge d’arrivée en chef  
  • 1 commissaire  
  • 3 recorders  
  • 1 Opérateur de corde de faux départ  
  • Coureurs  

2.5.10. Tous les participants aux épreuves contre la montre recevront un ruban de participation. Les  coûts seront pris en charge par l’AAN.  

2.5.11. Les options de relais pour les essais chronométrés et la rencontre de championnat seront  déterminées à pile ou face lors de la réunion des entraîneurs de natation qui doit avoir lieu avant  le début de la saison de compétition.  

2.5.12. Les essais chronométrés se dérouleront pendant la journée, le week-end suivant la dernière  rencontre double programmée.  

2.6. Finales — Championnat «Big Meet» 

2.6.1. Les finales seront composées des 12 meilleurs nageurs de chaque épreuve, tels que  déterminés par les essais de temps. Les résultats combinés (programme) incluront les 4  nageurs suivants en tant que remplaçants, en veillant à ce que la règle 2.5.8 soit respectée.  (Seuls les 2 premiers nageurs de chaque poule peuvent se qualifier). Le classement se fera  comme suit : (selon les places enregistrées lors des essais de temps).  

EMPLACEMENTRANGCOULOIR
123
224
322
425
521
626
713
814
912
1015
1111
1216

La notation des épreuves individuelles est la suivante :  

15-13-12-11-10-9-8-7-6-5-4-3,

Dans l’ordre d’arrivée entre les séries 1 et 2.

2.6.2. Si deux (2) nageurs sont égal dans une course lors d’une rencontre de championnat, ils  recevront tous les deux les points correspondant à la position la plus élevée. Le nageur suivant  recevra le score correspondant aux points après l’égalité. Par exemple, si deux nageurs sont ex  aequo à la première place, chacun recevra 15 points. Le nageur suivant recevra 12 points pour  la troisième place.  

2.6.3. Les épreuves de relais seront doubles mais déterminées de la même manière.  

2.6.4. Les remplaçants pour les relais de la compétition de championnat n’ont pas besoin de  participer aux essais de temps. Ils doivent avoir participé à deux (2) rencontres duels durant  l’été (à l’exception de ce qui est déterminé par la règle 2.5.4) et leur nom doit être inscrit au  verso de la carte des essais de temps en tant que remplaçant. Deux (2) noms au maximum  peuvent figurer au dos de la carte. L’ordre original des nageurs doit être maintenu.  

2.6.5. Le vice-président de la natation de compétition est responsable de la rencontre de  championnat de l’AAN.  

2.6.6. Tous les officiels sélectionnés pour la rencontre de championnat doivent être qualifiés par Swim/ Natation Canada (SNC) (ou d’un calibre équivalent grâce à leur expérience) pour les postes qui  leur sont assignés.  

2.6.7. Les nageurs qui se retirent d’une épreuve de la rencontre de championnat sans avoir été  officiellement retirés seront exclus de toutes les autres épreuves. Si le nageur est inscrit comme  concurrent dans un relais, il sera rayé de ce relais, mais le relais ne sera pas exclu et pourra  nager en utilisant un remplaçant valide s’il en est inscrit un au verso de la carte. Les forfaits  officiels pour les épreuves individuelles doivent être enregistrés auprès du directeur de course  30 minutes avant le début prévu de la compétition. Les forfaits officiels des nageurs des relais  doivent être enregistrés auprès du directeur de course au plus tard à la fin des épreuves  individuelles.  

2.6.8. Les champions de division se verront décerner des trophées de championnat de division,  généralement lors de la rencontre de championnat.  

2.6.9. Tous les participants à la rencontre de championnat recevront des rubans ou une  reconnaissance équivalente de leur participation.  

2.6.10. Le vainqueur de la rencontre de championnat recevra le trophée Challenge du Lion’s Club.  

2.6.11. Le trophée commémoratif Pat Forde sera décerné au club qui aura le plus amélioré, par rapport  à l’année précédente, le pourcentage de points gagnés par rapport aux points disponibles, lors  de la rencontre de championnat.  

2.6.12. Le trophée Accubec, dédié à la mémoire de Derek McSweeny, sera décerné au club ayant  obtenu le plus grand nombre de points pour les épreuves des 8 ans et moins lors de la  rencontre de championnat (y compris les épreuves de relais nagées lors des essais  chronométrés si le bassin est de 50 m).  

2.6.13. Si la rencontre de championnat a lieu dans un bassin de 50 mètres, les épreuves de relais pour  les 8 ans et moins seront nagées en tant que « finales au temps » lors des essais au temps. Dans  ce cas, les médailles pour les relais 8 ans et moins seront remises entre les épreuves  individuelles et les épreuves de relais de la rencontre de championnat de l’AAN la semaine  suivante.  

2.6.14. La rencontre de championnat de l’AAN aura lieu le samedi ou le dimanche du week-end suivant  celui des essais chronométrés.  

2.6.15. Les choix d’épreuves de relais pour les essais de temps et la rencontre de championnat seront  déterminés à pile ou face lors de la réunion des entraîneurs de natation qui doit avoir lieu avant  le début de la saison de compétition. 

2.7 Autres

2.7.1. En cas d’égalité de points à la fin de la saison, les facteurs de départage seront pris en compte  dans l’ordre suivant:  

  • L’équipe ayant obtenu le plus grand nombre de points dans les épreuves de double rencontre.
  • L’équipe ayant obtenu le plus grand nombre de points dans les épreuves de  double rencontre, en tenant compte uniquement des rencontres entre les équipes égales. 

2.7.2. La piscine hôte est responsable de l’organisation des officiels pour la rencontre du championnat  de l’AAN, chaque piscine participante contribuant à sa part d’officiels. Voici la liste minimale des officiels requis:  

  • 2 arbitres (qualifiés SNC)  
  • 2 starters (qualifiés SNC)  
  • 1 juge en chef des coups (qualifié SNC)  
  • 4 juges de coups et de virages (qualifiés SNC)  
  • 3 chronométreurs par couloir  
  • 3 juges de rubans  
  • 2 chronométreurs en chef  
  • 4 juges d’arrivée en chef  
  • 2 commissaires  
  • 3 compilateurs  
  • 1 préposé au parcours  
  • 1 opérateur de corde de faux départ  
  • Coureurs  

2.7.3. En cas de décision de report des essais chronométrés ou de la rencontre de championnat, une  réunion et un vote auront lieu avec la participation de l’entraîneur principal et d’un (1) membre  du comité exécutif de chaque piscine participante.  

2.8 Rencontre d’été

But: Encourager la participation à la natation de compétition des personnes qui ne participent pas ou qui n’ont pas participé récemment à des programmes aquatiques d’hiver.

2.8.1. Événements

2.8.1.1. Les épreuves reconnues pour les catégories sont les suivantes :

(Les distances sont exprimées en yards ou en mètres, en fonction des dimensions de la piscine d’accueil) 

LIBREBRASSEDOSPAPILLON
8 & MOINS25252525
9 & 1050505025
11 & 1250505050
13 & 1450505050
2.8.1.2.  Horaire des Événements

La Rencontre d’été de l’AAN se déroule selon la séquence d’épreuves suivante:

DOSBRASSELIBREPAPILLON
FGFGFGF
8 & MOINS12111221223132
9 & 1034131423243334
11 & 1256151625263536
13 & 1478171827283738
2.8.2. Éligibilité

2.8.2.2. Un nageur ne doit pas avoir participé à un programme aquatique d’hiver au cours des 24  derniers mois. Cela inclut les programmes de natation d’hiver, de natation synchronisée, de  waterpolo ou de triathlon. La participation à des cours de natation d’hiver ou à des  compétitions de natation à l’école primaire ou secondaire est acceptable. 

2.8.2.3. Les catégories reconnues, distinctes pour les filles et les garçons, sont les suivantes: 

  • 8 ans et moins
  • 9 et 10 ans
  • 11 et 12 ans
  • 13 et 14 ans

2.8.2.5. Tout nageur d’un groupe d’âge peut participer à un maximum de trois (3) épreuves.

2.8.2.6. Un nageur peut nager dans son groupe d’âge ou dans un groupe d’âge supérieur à condition de ne pas dépasser le nombre maximum d’épreuves indiqué à l’article 2.8.2.4. 

2.8.2.7. Chaque équipe a droit à trois (3) inscriptions officielles dans chaque épreuve individuelle.

2.8.3 Régulations

2.8.3.1. Les règlements de la Fédération de Natation du Québec (FNQ) prévaudront, sauf indication  contraire.  

2.8.3.2. L’application des règlements de la FNQ sera modérée pour les épreuves des catégories  » 8  ans et moins  » et 9-10 ans. Dans ces catégories, un nageur peut être disqualifié pour  l’utilisation d’une mauvaise traction seulement. Les nageurs de toutes les autres catégories  d’âge ne seront disqualifiés que pour une violation des règles de la FNQ qui leur confère un  avantage compétitif.  

2.8.3.3. Le départ A : LONG SIFLET : Le nageur s’avance sur le bloc ou le bord de la piscine et reste  immobile. Pour le dos, il y aura un deuxième coup de sifflet lorsque les nageurs entreront  dans l’eau.  

B : COMMANDE DU DÉMARREUR: Aux paroles du démarreur (« prends vos marques » ou  « à vos marques » ), le nageur prend immédiatement une position de départ avec au moins un  pied à l’avant du bloc. Lorsque tous les nageurs sont immobiles, le démarreur donne le  signal de départ. Le signal de départ sera donné par l’utilisation d’un bip accompagné d’un  flash généré par l’équipement de départ officiel reconnu pour les compétitions aquatiques  ou par un pistolet.  

C : FAUX DÉPART : Un seul faux départ est autorisé. L’annonce « La règle du faux départ est  maintenant en vigueur » en anglais ou en français DOIT être faite avant un deuxième départ.  Lors d’un deuxième départ ou d’un départ subséquent, un nageur qui prend un faux départ  ne fera pas rappeler la course. Un nageur parti trop tôt sera disqualifié à la fin de la course.  

2.8.3.4. Les nageurs de la catégorie des 8 ans et moins peuvent nager avec l’aide d’un dispositif de  flottaison ou d’un assistant sauveteur. Dans les deux cas, le nageur est considéré comme  ayant nagé avec assistance, et sa nage sera considérée comme une nage d’exhibition et ne  rapportera pas de points, quelle que soit la série dans laquelle il nage. Dans le cas de  l’utilisation d’un assistant sauveteur, l’assistant commencera l’épreuve dans l’eau et le  nageur pourra commencer dans l’eau, à partir des blocs ou du côté de la piscine.  

2.8.4. Pointage

2.8.4.1. La notation pour cet événement se fera comme suit. Pour chaque épreuve, les équipes  recevront un score basé sur leur classement selon le tableau suivant:

EMPLACEMENTPOINTAGE
1er20
2e18
3e17
4e16
5e15
6e14
7e13
8e12
9e11
10e10
11e9
12e8
13e7
14e6
15e5
16e4
17e3
18e – plus
Dépendant du nombre de piscine d’AAN de l’année.
1

2.8.4.2. Chaque piscine ne recevra que les points du nageur le mieux placé dans une épreuve.  Aucune piscine ne peut recevoir plus d’un résultat par épreuve.  

2.8.4.3. Un nageur disqualifié ne peut obtenir aucun point.  

2.8.4.4. En cas de disqualification, le nageur en question se classera dernier, ne recevra pas de  temps (9:99.99) et ne pourra pas marquer de points.  

2.8.4.5. Un nageur qui nage avec l’aide d’un dispositif de flottaison ou d’un sauveteur sera considéré  comme un nageur d’exhibition et ne pourra pas obtenir de points.  

2.8.4.6. 10 points seront attribués pour chaque nageur participant (hors exhibition) jusqu’à un  maximum de 100 points par piscine. Le total des points de participation obtenus sera pris  en compte dans les totaux de fin de saison des piscines.  

2.8.5. Prix

2.8.5.1. Les médailles et les rubans seront fournis par l’AAN pour cette rencontre.  

2.8.5.2. L’équipe ayant obtenu le meilleur score à la fin de l’épreuve se verra décerner le trophée de  la rencontre d’été. L’équipe doit rendre ce trophée lors de la réunion du mois d’août.  

2.8.6. Logistiques

2.8.6.1. Tous les nageurs doivent s’inscrire à l’avance aux épreuves de cette compétition au moins  une semaine avant l’épreuve en utilisant le formulaire d’inscription fourni à chaque équipe.  L’entraîneur de l’équipe de natation de chaque piscine est responsable du fait que les  inscriptions soient complétées et soumises à temps au vice-président de la natation. Les  inscriptions tardives ne seront pas acceptées pour la compétition.  

2.8.6.2. Les inscriptions de remplaçants peuvent être acceptées le jour de la compétition. Les  demandes de remplacement doivent être présentées au directeur de course au plus tard 30  minutes avant le début de la compétition.  

2.8.6.3. Les demandes d’inscription sur le pont peuvent être faites au plus tard 30 minutes avant le  début de la compétition. Les inscriptions sur le pont ne seront acceptées que si a) il y a de la  place disponible dans une série pour cette épreuve et b) l’inscription n’entraîne pas une  violation du nombre de nageurs autorisés par équipe ou du nombre d’épreuves pour ce  nageur.  

2.8.6.4. Le vice-président de la natation prendra la décision finale en cas de conflit concernant les  inscriptions ou les remplacements.  

2.8.6.5. Le classement se fera au hasard dans chaque épreuve.  

2.8.6.6. Officiels : La piscine hôte doit s’assurer que les officiels suivants sont certifiés selon les  normes de Natation Canada pour leur rôle :  

  • Arbitre  
  • Démarreur  
  • Juge de coups et de virages (2)  
  • Greffier de course  
  • Chef juge des arrivées  

En outre, les fonctionnaires et le personnel suivants doivent être fournis:  

  • Chef Chronométreur (1)  
  • Chronométreurs (3 par couloir)  
  • Coureurs (2)  
  • Marqueurs (2)  
  • Juges du ruban (1 par piste)  
  • Sauveteur en service  
  • Opérateur de corde de faux départ  

Les officiels doivent être présents au moins 45 minutes avant le début de l’épreuve pour les communications.

2.9 Comité mixte pour l’organisation de rencontres  

2.9.1. Un comité sera formé lors de la première assemblée générale de l’année. Cette commission  doit être composée du vice-président de la natation de compétition, ainsi que d’au moins un (1)  représentant de chacun des piscines suivants:  

  • La piscine d’accueil de la Rencontre d’été  
  • La piscine d’accueil des épreuves contre la montre A  
  • La piscine d’accueil des épreuves contre la montre B  
  • La piscine d’accueil des épreuves contre la montre C  
  • La piscine d’accueil de The Championship Meet  

Tout autre membre peut également participer au comité.  

Ce comité s’appellera le Comité mixte pour l’organisation de rencontres.

2.9.2. Le Comité aura, en collaboration avec le vice-président de la natation de compétition et la  direction locale des compétitions, la compétence sur l’organisation des compétitions de  natation d’été, des essais de temps et des compétitions de championnat, en déléguant les  responsabilités suivantes:  

  • Soutenir la direction locale de la compétition dans l’organisation de la compétition ;  • Établir la procédure d’inscription à la compétition ;  
  • Recevoir et traiter les inscriptions à la compétition ;  
  • Traiter et administrer les résultats de la compétition ;  
  • Consolider, combiner et publier les résultats des Essais A, B et C ;  
  • Fournir les résultats finaux de la saison ;  
  • Distribution des trophées et des médailles (l’achat des trophées et des médailles  demeure toutefois la responsabilité de l’AAN) ;  
  • Préparer les trousses de compétition ;  
  • Fournir des officiels et des bénévoles qualifiés, selon les besoins de la rencontre ;  • Produire des statistiques sur la participation ;  
  • Toute autre question jugée nécessaire par le Comité pour l’organisation des  compétitions sous sa responsabilité.  

2.9.3. Le comité doit tenir au moins deux (2) réunions, sauf décision contraire du comité. L’une doit  avoir lieu avant la Rencontre d’été et l’autre avant les Essais de temps.  

Le Vice-Président de la Natation compétitive est responsable de l’organisation de la rencontre  estivale de natation, des essais de temps et de la grande rencontre.  

Toutes les piscines membres doivent contribuer à l’organisation de la rencontre estivale de  natation, des essais de temps ou de la rencontre de championnat, au moins une (1) fois toutes  les deux (2) saisons.

Les piscines membres doivent contribuer de l’une des manières suivantes :

  1. Siéger au comité d’organisation des rencontres conjointes ;  
  2. Accueillir une rencontre de natation d’été, des essais de chronométrage ou la  rencontre de championnat ;  
  3. Organiser conjointement la rencontre avec la direction de la piscine hôte ;  
  4. Remplacer entièrement la direction locale des compétitions de la piscine d’accueil.